法王新闻 | 2010年02月

『达赖基金会课程』如何開展悲心•第二天下午

『Dailai Foundation』Teachings on Compassion•Day2 Afternoon

Uploaded on 2022-01-08
Last updated on 2024-02-19

時間:2010年02月20日 20 Feb., 2010
地點:印度 新德里 印度生态中心 India Habitat Centre, New Delhi, India
主办单位:达赖喇嘛普世責任基金會 The Foundation for Universal Responsibility of His Holiness The Dalai Lama

点击图片切换大图/小图

在下午的開示中,法王給予了四臂觀音「遍利眾生修法」(All-Pervading Benefit of Beings)的口傳,此儀軌為第十五世紀的西藏大師唐東嘉波(Thangtong Gyalpo)所撰。
In the afternoon, Gyalwang Karmapa gave an oral transmission of the Chenrezig practice known as All-Pervading Benefit of Beings, composed by the fifteenth century Tibetan master Thangtong Gyalpo.

བོད་སྐད། & English translation

法王解釋道,他自小成長於一個充盈著四臂觀音修持的環境。尤其是他的外婆與母親,兩位都是非常虔誠的四臂觀音修持者,經常唸誦四臂觀音的咒語(Bamboo注:六字大明咒)。
His Holiness explained that he was raised in an environment saturated with the practice of Chenrezig. In particular, his maternal grandmother and his mother had both been deeply devoted to the practice of Chenrezig and frequently chanted his mantra.

法王覺得,成長於一個四臂觀音咒音圍繞的環境,在他心中留下了很重要的烙印。有些父母遺留給子女的是物質上的資產,但法王離家太早,以至於無法繼承家中的財產。相反地,法王覺得他自己所繼承的家產———以他的個例而言是來自母系的家產,那即是四臂觀音的修持。
His Holiness felt that growing up surrounded by the sound of Chenrezig’s mantra had left important imprints on him. Some parents bequeath material wealth to their children, but His Holiness left home too early to inherit his family’s wealth. Rather, what he himself had received as his patrimony—or, in his case as a sort of maternal inheritance, he said—was the practice of Chenrezig.

因為這個緣故,法王在達蘭沙拉的住所接見訪客時,便是以傳授四臂觀音的儀軌與咒語,來與眾人結法緣。透過這樣的方式,法王希望能與相遇的人建立起如親人關愛般的連結。而在今天,法王對聚集在此的聽眾給予四臂觀音儀軌與咒語的口傳,希望所有在場的人都能夠與法王合為一個溫馨的大家庭。

法王在簡短地解釋四臂觀音名號之來由、四臂所象徵的意義、以及其它的特點後,給予了四臂觀音的口傳,接著進行了一段簡短的禪修指導與觀想。活動的最後,法王親手致贈每一位聽眾一條唸珠,以及一本法王的書,書名為「噶瑪巴的忠言」(Heart Advice of the Karmapa)。

演講結束法王離場後,聽眾仍彼此交換著心得與幸聞此殊勝開示的喜悅,持續地駐留在現場久久不捨離去。

网页修改记录:
2022年01月08日,此处新建基本网页,放YOUTUBE视频链接;
2022年10月08日,增加中英文本和图片;
2024年2月17日,放置剪辑音频。

Youtube 视频

上一篇:『达赖基金会课程』如何開展悲心•第二天上午
『Dailai Foundation』Teachings on Compassion•Day2 Morning