法王新闻 | 1992年07月

达赖喇嘛西藏行政中央的特别公告

A Special Official Notification from the Central Tibetan Administration of HH Dalai Lama (July 23, 1992)

来源:https://kagyuoffice.org
中文翻译:释妙竹

点击图片切换大图/小图

TEXT: 文本内容

DEPARTMENT OF RELIGION AND CULTURE Central Tibetan Administration of H.H. Dalai Lama
达赖喇嘛西藏行政中央文化和宗教部门

HIS HOLINESS THE DALAI LAMA RECOGNIZED THE 17TH GYALWA KARMAPA
达赖喇嘛对17世噶玛巴的认证

A Special Official Notification
特别官方通告

The Office of His Holiness the Dalai Lama, Dharamsala, has been receiving numerous letters since late June, 1992, expressing concern over the process that finally led to the recognition of the 17th Gyalwa Karmapa. We are issuing this special notification for all those who are concerned on the matter.
自1992年6月下旬以来,达兰萨拉达赖喇嘛办公室就收到了无数封信,对最终确认第17世噶玛巴的程序表示关注。我们对与此事相关的所有人发出特别通告。

1) While certain controversy over the Sacred Prediction Letter arose lately, there had never been any traditional lapse or impropriety from His Holiness the Dalai Lama in having given his final approval to the recognition of the 17th Karmapa.
最近对〈前世预言信〉有某些争议,但达赖喇嘛对于第17世噶玛巴的最终确认从未有任何有违传统的失误和不当之处。

2) The regents of Rumtek, individually, called on His Holiness the Dalai Lama occasionally during the last decade and apprised him of the progress in the process of recognizing the next incarnation of Karmapa.
在过去的十年中,隆德寺的摄政们不时拜访达赖喇嘛尊者,并向他通报了认证噶玛巴转世的过程。

3) On June7, 1992, Situ Rinpoche and Gyaltsab Rinpoche submitted a copy of the Sacred Letter, interpretation of its indications, a precise report of the consistent findings of the search party, and other supplimentary materials to His Holiness the Dalai Lama for his
1992年6月7日,司徒仁波切和嘉察仁波切向达赖喇嘛尊者提交了一封预言信的复印本,详细报告了搜寻队的一致发现和其他补充材料。

examination and confirmation before receiving the final approval.
最终确认前的检查和确认。

According to formal announcements issued from Rumtek, the Sacred Letter and its interpreted indications were approved by the four regents at their last Council Meeting held at Rumtek on March 19, 1992.
根据隆德寺发布的正式公告,预言信和其解释在1992年3月19日隆德寺召开的理事会议上得到了四位法子的确认。

4) On June 7, 1992, His Holiness the Dalai lama after studying the materials, communicated his informal approval from Brazil to the recognition of the Lhathok‑born candidate as the 17th Karmapa.
1992年6月7日,达赖喇嘛在研究了这些资料后,在巴西将他的私人认证拉拓出生的灵童为第17世噶玛巴的信息传达过来。

5) On June 29,1992, Situ Rinpoche and Gyaltsab Rinpoche together called on His Holiness the Dalai Lama in Dharamsala in the morning, while Shamar Rinpoche separately called on His Holiness in the afternoon of the same day. The Rinpoches reported to His Holiness the details of the Karmapa reincarnate matter.
1992年6月29日,司徒仁波切和嘉察仁波切一起在早上觐见回到达兰萨拉的达赖喇嘛,而夏玛仁波切则于当天下午单独觐见了尊者。仁波切们向尊者报告了噶玛巴转世问题的细节。

6) On June 30,1992, after due consideration of the overall matter, His Holiness the Dalai Lama finally granted his formal seal of approval and recognition to the Lhathok‑born candidate as the 17th Karmapa.
1992年6月30日,在经过全面详查后,达赖喇嘛尊者最终认证了拉拓出生的灵童为第17世噶玛巴。

Thus, His Holiness the Dalai Lama granted his final seal of approval and recognition to the 17th Gyalwa Karmapa. not randomly or hastily for any reason, but after satisfying himself by means of hearing a series of reports from all those concerned; studying and paying due consideration to the overall matter; and reconfirming the final indications with exclusive traditional examinations.
因此,达赖喇嘛对第17世噶玛巴的最终认证,并非因某种原因随意而仓促地做出的。而是在听取了一系列报告,并且仔细研究后,再根据传统考察方法再次确认后得出的。

************************************************************************

Identifications of the 17th Karmapa
对17世噶玛巴的认证

The personal identifications of the 17th Gyalwa Karmapa as indicated by the Sacred Letter of Prediction left by the 16th Karmapa, consistently confirmed by the search party, and as formally approved by His Holiness the Dalai Lama are as below.
按照第十六世噶瑪巴預言寶函的指示,由尋訪隊一致的鑑定,並經尊貴的達賴喇嘛正式同意,宣佈第十七世嘉華噶瑪巴的個人認證如下:

1) Name of the Reincarnate: Ugen Thinley alias Apo Gaga
轉世者名:鄔金欽列 亦名阿波嘎嘎

2) Date and Year of birth: June 26, 1985 (Wood-Ox Year)
出生日期:1985年6月26日(木牛年)

3) Place of birth: Village: Bakor District: Lhatok Province: Kham Country: Tibet (occupied)
出生地點:西藏(Tibet),康(Kham)省,拉拓(Lhatok)縣,巴可(Bakor)村

Names of Parents: Father: Karma Dondup Tashi Mother: Loga
雙親名:父親名噶瑪敦珠札西(Karma Dondrup Tashi),母親名洛嘎(Loga)

Place of residence: Tsurphu Monastery, Tibet
居住地:西藏楚布寺

*******************************************************************************

23rd July, ’92 [seal]

Gangchen Kyishong, Dharamsala‑ 176215, Dist. Kangra, H.P. India Phone: (1892) 2685