法王新闻 | 1992年06月

达赖喇嘛承认

Confirmation by H.H. The Dalai Lama (June 1992)

点击图片切换大图/小图
The Buktham Rinpoche of the
Dalai Lama

達賴喇嘛正式發佈了內官印函(認證寶函)認證第十七世法王噶瑪巴

尊貴的達賴喇嘛經過考察證據,並同大司徒仁波切、國師嘉察仁波切和夏瑪仁波切個別會晤,尊貴的達賴喇嘛授權發佈內官印函(布坦仁波切)(Buktham Rinpoche),正式發佈了認證第十七世噶瑪巴的官方通知。

尊者達賴喇嘛的認證:

此孩童生於藏歷木牛年,父名噶瑪敦珠,母名洛嘎,這一切,皆和噶瑪巴所遺下的預言信函相吻合。因此,我鑑定他乃第十六世噶瑪巴的轉世。我祈願他安康及佛行事業圓滿。
“The boy born to Karma Döndrub and Loga in the Wood-Ox Year (of the Tibetan calendar) identifies with the prediction letter (left by the late Karmapa) and is hereby recognized as the reincarnation of the 16th Karmapa. With prayers for his well-being and for the success of his activities.”

達賴喇嘛 藏曆水猴年4月3日(西曆1992年6月30日) 英文翻譯:卡隆.札西.汪迪(西藏流亡政府部長)
— The Dalai Lama (translated by Kalon Tashi Wangdi)



尊貴的達賴喇嘛陛下私人辦公室發出的信函
確認第十六世大寶法王噶瑪巴的轉世

在1992年6月7日,當大司徒仁波切和國師嘉察仁波切到達蘭沙拉時,尊貴的達賴喇嘛正在南美洲訪問。當天晚上,兩位仁波切以電話向尊貴的達賴喇嘛報告了以下事項:

在大寶法王噶瑪巴的預言轉世的聖函(Dakha i shal cham)中指出:「在西藏的東部,有著牛形象徵的游牧地區。敦珠(Dondrub)是方便與洛拉嘎(Lolaga)是智慧」。由於這項明確的姓名描述,因此展開了一次徹底的尋訪。在位於東藏那薩克地方的一個叫巴可(Bakor)的游牧區中,於藏曆木牛年第五個月的第八天,誕生了一位男孩,他的父親名敦珠(Dondrub) 母親名洛拉嘎(Lolaga),在孩子誕生後有許多美妙的象徵,如無垠的樂聲,且根據預言,海螺的樂聲餘韻持續了兩小時,圍繞著整個地區,所有居民都能聽到。

從岡托、隆德、楚布寺、八蚌寺及噶瑪巴所屬每一個寺院的祖古、喇嘛,及僧侶們都一致熱切的要求,希望能認證上面所描述那位木牛年誕生的男孩,就是第十六世噶瑪巴的轉世。

這項要求已附帶著以下一些資料如聖函,尋找與驗證實行的方式、出生地的描述、咕嚕仁波切(譯註:即蓮花生大士)對一些噶瑪巴名字的預示,以及在岡托(Gangtok)有關於會面及討論的信函,都已經一併被送達。

所有以上資料,已由傳真送抵尊貴的達賴喇嘛,尊貴的達賴喇嘛認可了上述事項,並回覆了以下的訊息:「再轉世的地點、父母的姓名等等,都與預言聖函所示相符。這對於西藏內外其傳承寺院的祖古、喇嘛們都是一項喜訊,也都是大家一致熱切的希望,故關於上述所提的事項,可以確認。」

這項指示已被收到,並被認可,特此公告週知。

尊貴的達賴喇嘛秘書長丹增確涅達惹(Tendzin Chonyi Tara)簽名
達蘭沙拉,1996年6月9日

After the advance search team from Tsurphu had located the Seventeenth Karmapa in Tibet, the monastic party accompanied the young Karmapa to Kalek monastery. Akong Tulku Rinpoche and Sherab Tarchin soon arrived to verify the information of the search party.

In India, meanwhile, Their Eminences Tai Situ Rinpoche and Gyaltshab Rinpoche in India waited at Rumtek Monastery in Sikkim for news of the results of the search. In early June, they traveled to Dharamsala to inform the supreme leader of Tibet, His Holiness the Dalai Lama, that a search party had been dispatched to find the reincarnation, based on the sacred testament of the 16th Karmapa interpreted by the council of seatholder. In Delhi, on the way to see His Holiness, they were able to contact Tsurphu through an intermediary in Lhasa, and learned that His Holiness’s incarnation had been found according to the letter, with verification of signs such as the name of the father, the mother, location of the family, and auspicious events surrounding the birth. Immediately they departed for Dharamsala to see His Holiness the Dalai Lama and seek his confirmation of the discovery.

When they arrived in Dharamsala, they learned that His Holiness the Dalai Lama had left for Brazil. Through His Holiness’s office in Dharmsala, their eminences relayed the information they had gathered, including the sacred letter, the confirming information about the details from Tibet, the manner of the search and examination, a drawing of the birthplace, Guru Rinpoche’s prophesy and other details. In response to this, His Holiness provided his informal confirmation, replying that “It is appropriate to recognize and confirm” the candidate Apo Gaga as the reincarnation of the 16th Karmapa. Based on this confirmation, the advance party decided to bring His Holiness Karmapa to Tsurphu. [Initial communication from H.H. The Dalai Lama about the discovery of the 17th Karmapa]

After consideration of the evidence and additional meetings with Their Eminences Tai Situ Rinpoche, Tsurphu Gyaltsab Rinpoche and Shamar Rinpoche, His Holiness the Dalai Lama granted the Buktham Rinpoche, the official notification of the Dalai Lama’s approval of the identity of His Holiness the Seventeenth Karmapa.

[full text]

When the joyous confirmation of the new Karmapa’s identity was received at Kalek monastery, Akong Rinpoche and Sherab Tarchin presented His Holiness the Seventeenth Gyalwa Karmapa, with the special robes and sacred blessings of the tru.sol, that they were carrying on behalf of the Tai Situpa and the Goshir Gyaltsabpa and which had been especially prepared in India at the outset of their journey. Customary offerings were made to the Karmapa’s parents to express gratitude for the care that they had given him up to the time of discovery. After a short period, His Holiness departed with an entourage for Tsurphu Monastery the traditional home of the Karmapas.